14:40

Эне-бене-раба!
Пришло по корпоративной почте от хорошего человека, знающего мою лингвофилию.


Максим Кантор.


Есть такая пословица: «по-немецки — “цецки-пецки”, а по-русски — “бутерброд”»

Как-то я пересказал эту пословицу своим немецким друзьям, директору Музея современного искусства Хансу-Петеру и его заместителю Зеппу.

— По-немецки — «цецки-пецки», а по-русски — «бутерброд»!

Мы долго смеялись. Потом Ханс-Петер сказал:

— Какая смешная пословица. Ха-ха. С большим чувством юмора. Да. Только здесь есть ошибка, Максим. Дело в том, что по-немецки как раз — «бутерброд». А по-русски — «цецки-пецки».
читать дальше

@темы: Хиханьки

Комментарии
24.06.2010 в 14:47

"Если надо объяснять - то не надо объяснять"
Восхитительно!!/утёрла слёзы

Спасибо))
24.06.2010 в 14:49

Эне-бене-раба!
Пчела, сиськи-письки-Пикассо!
24.06.2010 в 14:51

"Если надо объяснять - то не надо объяснять"
/рыдает

Утаскиваю в Цитатник! Цецки-пецки, паманимишь!
24.06.2010 в 14:57

Эне-бене-раба!
Пчела, иногда и в Снобе бывают хорошие статьи:о) Это Кантор для них писал.
24.06.2010 в 14:59

"Если надо объяснять - то не надо объяснять"
Оу. Будем знать)
24.06.2010 в 15:54

Человек Женского Полу
прекрасно, спасибо)
24.06.2010 в 16:01

кхм.
дотошные немцы)
24.06.2010 в 16:07

молчи и не останавливайся
*валяется
24.06.2010 в 16:57

Не бегай от снайпера — умрешь уставшим. ©
:hlop:
24.06.2010 в 19:04

Ёшкин кот
:lol:
24.06.2010 в 21:49

персифали и дукаты
%)))))
25.06.2010 в 12:12

don't go around smokin' unless you want to get burned
Рыдаю как дитя! Спасибо!
25.06.2010 в 14:29

Дал почитать матери - ЗГВ, Потсдам, преподаватель русского в немецкой школе в 1972-1976.
Уплакалась от смеха ))))))
23.02.2011 в 07:18

California Zephyr
Как это похоже на немцев!!! :apstenu: